-
1 cadere nel laccio
гл.общ. попасть в западню -
2 laccio
làccio m 1) лассо, аркан 2) силок; fig западня cadere nel laccio -- попасть в западню tendere il laccio -- расставлять сети 3) петля la pena del laccio -- смертная казнь через повешение mettere il laccio al collo fig -- пристать с ножом к горлу 4) i lacci delle scarpe -- шнурки (для ботинок) 5) laccio emostatico med -- жгут -
3 laccio
làccio m 1) лассо, аркан 2) силок; fig западня cadere nel laccio — попасть в западню tendere il laccio — расставлять сети 3) петля la pena del laccio — смертная казнь через повешение mettere il laccio al collo fig — пристать с ножом к горлу 4): i lacci delle scarpe — шнурки ( для ботинок) 5): laccio emostatico med — жгут -
4 CADERE
v— см. -A10— см. -A86— см. -A285— см. -A537— см. - B150— см. - B310— см. - F1120- C45 —— см. - B871— см. - B861— см. - B872— см. - B873— см. - B1159— см. - B1160— см. - B1419— см. - C91— см. - C92— см. - C741— см. - C1845— см. - C2106— см. - C2107— см. - C2201cadere in concetto di...
— см. - C2393cadere in considerazione di qd
— см. - C2460— см. - C47— см. - F99— см. - F150— см. - F252— см. - F1217cadere a gambe all'aria (или a gambe alte, levate, ritte)
— см. - G136cadere nel giudizio del diavolo
— см. - G732— см. - G980— см. - G1032— см. - G1040— см. - G1070— см. - L47— см. - L481— см. - L899— см. - D661— см. -A106 b)— см. - M190a— см. - M560— см. - M562— см. - M1755— см. - N394— см. - N626— см. - O58— см. - P1135— см. - P1462— см. - P1634— см. - P1635— см. - G296— см. - P1826— см. - P1952- C48 —cadere a proposito [a sproposito]
— см. - R91— см. - R450— см. - R595— см. -A1278— см. - S714— см. - S1125— см. - S1217— см. - C48— см. - S1647— см. - T41— см. - T413— см. - T835— см. - T843— см. - U249— см. - V81— см. - V718— см. - V784— см. - V979— см. - V986— см. -A420— см. - C1847- C49 —— см. - F63— см. - V107ad albero che cade, accetta accetta (тж. ad albero caduto, dagli, dagli)
— см. -A454l'albero non cade per un colpo
— см. - C2264gli cadde la benda dagli occhi
— см. - B479— см. - B1179— см. - M1813— см. - M1849— см. -A233chi inciampa e non cade, buon segnale
— см. - I168chi scava la fossa agli altri, vi cade dentro egli stesso
— см. - F1194chi segue il rospo, cade nel fosso
— см. - R545— см. - P1497chi va all'acqua si bagna, chi va a cavallo cade
— см. -A233— см. - C1951— см. - C3295gli è caduta la manna dal cielo
— см. - M435— см. - O597— см. -A383se il cieco guida il cieco, l'uno e l'altro cadono nella fossa
— см. - C1833il velo gli è caduto dagli occhi
— см. - V196 -
5 laccio
m (pl -cci) tie, (draw)stringlacci pl delle scarpe shoe laces* * *laccio s.m.1 (legaccio, stringa) lace, string: lacci da scarpe, shoelaces // laccio emostatico, tourniquet2 (trappola) snare (anche fig.): cadere nel laccio, (fig.) to fall into a trap; prendere al laccio, to snare; (fig.) to ensnare; tendere un laccio, to lay a snare (o trap) // mettere il laccio al collo a qlcu., (fig.) to trap s.o. // avere il laccio al collo, (fig.) to be trapped3 (legame) bond, tie: laccio amoroso, ties of love.* * *1) (di scarpa, busto) lacescarpe con i -ci — lace-ups, lace-up shoes
2) venat. snare (anche fig.); (trappola) trap (anche fig.)•* * *lacciopl. -ci /'latt∫o, t∫i/sostantivo m.1 (di scarpa, busto) lace; scarpe con i -ci lace-ups, lace-up shoeslaccio emostatico tourniquet. -
6 laccio
m1) лассо, аркан2) силок; перен. западняcadere nel laccio — попасть в западнюtendere il laccio — расставлять сети3) петляla pena del laccio — смертная казнь через повешениеmettere il laccio al collo перен. — пристать с ножом к горлу4)•Syn: -
7 laccio
-
8 laccio
m.1.1) (nodo scorsoio) силок; аркан, лассо (n. invar.)prendere al laccio — a) (un animale) поймать, заарканить; b) (fig. una persona) заманить в западню
2) (cordoncino) шнурок2.•◆
laccio emostatico — жгут (кровоостанавливающий жгут)lacci e laccioli — (fig.) препоны (pl.)
-
9 LACCIO
m— см. - I72- L46 —- L47 —cadere (или cascare, capitare, dare, rimanere) nel laccio
- L49 —soffiare com'un bufalo al laccio
— см. - S867- L51 —- L52 —ogni fallo aspetta il suo laccio
— см. - F104 -
10 -L47
cadere (или cascare, capitare, dare, rimanere) nel laccio
попасть в ловушку, в сети, в западню:Cavaliere (solo). — Oh maledetto il punto, in cui ho principiato a mirar costei. Son caduto nel laccio, e non vi è più rimedio. (C. Goldoni, «La locandiera»)
Кавальере (один). — Ах, будь проклят тот час, когда я начал обращать на нее внимание. Я попал в сети и не знаю, как выбраться из них.Un buon figliolo capitato in quei lacci come il povero uccellino. (A. Palazzeschi, «I fratelli Cuccoli»)
Хороший парень, попавший в эти сети, как жалкий птенчик.— Ah, ah — rispose ridendo la duchessa... Lo scellerato ascolano è rimasto nel laccio. (P. Fanfani, «Cecco d'Ascoli»)
— Ха, ха! — засмеялась герцогиня... Проклятый асколанец попался в ловушку. -
11 COLLO
m- C2095 —- C2096 —- C2097 —- C2098 —— см. - C1271— avere la catena al collo
— см. - C1272— mettere la catena al collo
— см. - C1273- C2099 —— см. - C700— averla (или pigliarla, prenderla) tra (il) capo e (il) collo
— см. - C701— см. - C2636— avere (или portare) la corda al collo
— см. - C2637— mettere la corda al collo a qd
— см. - C2638— mettersi (da sé) la corda al collo
— см. - C2638— presentarsi colla corda al collo
— см. - C2657— sentirsi la corda al collo
— см. - C2640— см. - R569— см. - T504— см. - C2105- C2102 —— см. -A736— см. - C861— см. - T518- C2105 —buttare (или gettare) le braccia al (или in) collo di qd (тж. buttarsi или gettarsi, sospendersi, aggrapparsi al collo di qd; darsi in collo a qd)
— см. - C2105— см. - S1794— см. - C2100- C2111 —giocarsi (или rimetterci, spendere) l'osso del collo) (тж. giocarsi il nodo del collo)
lasciare la briglia (или le briglie) sul co.lo
— см. - B1226— см. - P1380— см. - C1409— см. - G167— см. - G211— см. - N371— см. - O699— см. - S253— см. - C2655— см. - C2119— см. - C2106— см. - C2111— см. - F789— см. - N372— см. - N536scommetter (ci) l'osso del collo
— см. - O706— см. - C2105— см. - C2111- C2125 —stare sul collo a...
— см. - C2127- C2126 —— см. - M438- C2127 —tirare (или torcere, storcere) il collo a qd
— tirare il collo a una merce
— см. - C2123— см. - C2127— см. - N372- C2133 —chi ha a rompere il collo, trova la scala al buio (тж. quando s'ha a rompere il collo, si trova la scala)
chi non vuol piedi sul collo, non s'inchini
— см. - P1720si giocherebbe (или venderebbe) it nodo del collo...
— см. - N376— см. - B1180quando l'acqua tocca il collo, tutti imparano a nuotare
— см. -A251a tutto c'è rimedio, tranne l'osso del collo
— см. - R390
См. также в других словарях:
laccio — làc·cio s.m. 1a. AD fune munita all estremità di un cappio a nodo scorsoio, usata per catturare uccelli, selvaggina o animali allo stato brado: laccio per le lepri, prendere al laccio un cavallo | fig., insidia, trappola, tranello: tendere un… … Dizionario italiano
laccio — / latʃ:o/ s.m. [lat. laqueus, lat. volg. laceus ]. 1. (venat.) [funicella con nodo scorsoio per catturare uccelli o selvaggina e, per estens., ogni fune a nodo scorsoio usata anche per altri scopi] ▶◀ cappio, corda, fune. ● Espressioni: fig.,… … Enciclopedia Italiana
rete — / rete/ s.f. [lat. rēte ]. 1. a. [intreccio di fili di materiale vario usato per catturare animali: r. da caccia ] ▶◀ ⇓ giacchio, palamitara, paretaio, (region.) rezza, sciabica, tartana, tesa, trabucco, tramaglio. b. (estens.) [elemento o… … Enciclopedia Italiana